<>苏联的国歌还是应该以俄文为准!就像中国的国歌被译成英文,然后在将英文翻译成印地语,你说它还是原汁原味的中国国歌吗?</P><>Союз нерушимый республик свободных" C8 e9 b2 |) i5 c; u% q' p( @
Сплотила навеки великая Русь.* u5 v3 @) s5 L# ~0 A9 s! f# s
Да здравствует созданный волей народов . j0 w: S3 c5 `: l7 b CЕдиный могучий Советский Союз!</P>. f7 O7 X' [! {& _
<>Славься, отечество, наше свободное -' E h0 w: M% ?0 i
Дружбы народов надежный оплот! $ c) | ^# A% F' ?0 [Партия Ленина - сила народная * I' _' w }5 |4 U2 m* |2 d. sНас к торжеству коммунизма ведет.2 i3 B+ y4 q1 u1 e1 O4 b* X
9 t& V+ [' U( y: M8 Q
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, ( A: Z. e2 ?4 M" D) W, bИ Ленин великий нам путь озарил, s& A; [9 O0 k/ x8 {; h7 P0 }На правое дело он поднял народы, . h! }! o8 {5 ?) XНа труд и на подвиги нас вдохновил./ C; ~5 h' L# S( Y' `& D9 k
6 `7 p4 I' `7 XСлавься, отечество, наше свободное - + S) @# z+ k3 e3 n9 l: L' TДружбы народов надежный оплот!+ N [! O7 p" \8 A" [8 A
Партия Ленина - сила народная ' A! U. o) t, \- @Нас к торжеству коммунизма ведет.$ I: ?5 M( b& V. L/ T* M# ?5 V3 s
</P>